translationcollective

December 31, 2013

Ανακοίνωση της Παράνομης Επαναστατικής Ιθαγενικής Επιτροπής

Filed under: ελληνικά — translationcollective @ 11:39 pm

Γενικής Διοίκησης του EZLN –  30 Δεκεμβρίου 2012

χαρούμενα γενέθλια ezln – PDF

 

Στο λαό του Μεξικού

Στους λαούς και τις κυβερνήσεις του κόσμου

Αδερφοί και αδερφές

Σύντροφοι και συντρόφισσες

 

Στις 21 Δεκεμβρίου του 2012, τα ξημερώματα, δεκάδες χιλιάδες ιθαγενείς ζαπατίστας κινητοποιηθήκαμε και καταλάβαμε, ειρηνικά και σιωπηλά, 5 δήμους της νοτιοανατολικής μεξικανικής πολιτείας της Τσιάπας.

Στις πόλεις του Παλένκε, Αλταμιράνο, Λας Μαργαρίτας, Οκοσίνγκο και Σαν Κριστόμπαλ ντε λας Κάσας, σας κοιτάξαμε και κοιτάξαμε τους ίδιους μας τους εαυτούς σιωπηλά.

 

Το μήνυμά μας δεν είναι ένα μήνυμα υποταγής.

Ούτε μήνυμα πολέμου, θανάτου και καταστροφής.

Είναι ένα μήνυμα αγώνα και αντίστασης.

(more…)

November 27, 2013

Χρειάζεται να μιλήσουμε για το Facebook

Filed under: ελληνικά — translationcollective @ 6:32 pm

http://www.nadir.org

Αρκετά χρόνια τώρα παρέχουμε servers και υποδομές επικοινωνίας για το κίνημα. Έχουμε δώσει τον καλύτερο μας εαυτό για να κρατάμε τους servers ασφαλείς και αντισταθήκαμε με διάφορους τρόπους όταν οι αρχές μας ζήτησαν δεδομένα χρηστών. Εν συντομία: προσπαθούμε να προσφέρουμε μια απελευθερωμένη μορφή επικοινωνιών μέσα σε ένα καπιταλιστικό διαδίκτυο. Βλέπαμε πάντα το διαδίκτυο ώς εναν από τους πόρους των αγώνων μας και ταυτόχρονα το αναγνωρίσαμε ως ένα πεδίο πολιτικού ανταγωνισμού. Και πράξαμε ανάλογα. Νομίζαμε ότι το μεγαλύτερο κομμάτι του κινήματος το έβλεπε με τον ίδιο τρόπο. Αλλά καθώς όλος και περισσότερος κόσμος του κινήματος “χρησιμοποιεί” το Facebook (ή το Facebook τους χρησιμοποιεί), δεν είμαστε σίγουροι πλέον. Αντίθετα, η πολιτική μας δουλειά αντιμετωπίζεται ώς ελλειμματική και κουραστική. Οι κρυπτογραφημένες επικοινωνίες ανάμεσα σε αυτόνομους servers δεν εκλαμβάνονται ως απελευθερωτικές αλλά μάλλον ως ενοχλητικές.

(more…)

May 27, 2012

BREAK ON THROUGH – ΞΕΠΕΡΝΏΝΤΑΣ ΤΗΝ ΚΡΊΣΗ-ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΜΌ

Filed under: ελληνικά — translationcollective @ 7:44 pm

ΔΙΕΘΝΉΣ ΑΥΤΌΝΟΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΉ ΕΝΆΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΤΙΚΉ ΚΑΝΟΝΙΚΌΤΗΤΑ

break through – PDF

October 24, 2010

Το κράτος και τα αφεντικά καταλαβαίνουν μόνο μια γλώσσα: απεργία, μπλόκα, σαμποτάζ

Filed under: ελληνικά — translationcollective @ 10:23 am

Εδώ και πολλές μέρες πολλαπλές πρωτοβουλίες ξεφυτρώνουν παντού: μπλόκα λυκείων, σιδηροδρομικών σταθμών, διυλιστηρίων, εθνικών οδών, καταλήψεις δημοσίων κτιρίων, χώρων εργασίας, εμπορικών κέντρων· στοχευμένες διακοπές ηλεκτρικού, καταστροφές εκλογικών κέντρων και δημαρχείων. Σε κάθε πόλη αυτές οι ενέργειες κάνουν εντονότερο τον συσχετισμό δύναμης και δείχνουν ότι είναι πολλοί αυτοί που δεν ικανοποιούνται πλέον από μορφές δράσης και λόγους της τάξης που επιβάλλονται από τις συνδικαλιστικές ηγεσίες.

(more…)

September 18, 2010

12.08 – Η εξέγερση του Δεκέμβρη, το Εμπόρευμα και το Θέαμα

Filed under: ελληνικά,original — translationcollective @ 1:37 pm

res gestae

Θεωρώντας ότι σύγχρονος στόχος της Κυριαρχίας είναι η δόμηση του παγκόσμιου Οικονομικού Ιδιωτεύοντος ανθρώπου μέσα από τα επιτεύγματα μιας θεαματικής διαδικασίας πλασμα­τικών διαχωρισμών, κι ότι οι θεσμοί συγκροτούνται μέσα από αυτή τη διαδικασία γι’ αυτόν τον συγκεκριμένο στόχο, επιλέξαμε μια συγκεκριμένη προσέγγιση της αντιθεσμικής δράσης. Το μπλοκάρισμα της κυκλοφορίας των εμπορευμάτων στις ανθρώπινες συνειδήσεις και η κατάργηση των διαχωρισμών κάθε είδους (που σημαίνει και κατάργηση των διαμεσολαβητικών μηχανισμών), έχουν μια ανεκτίμητη δυναμική στο να εισάγουν ανατρεπτικά κριτήρια με αναφορά στην καθημερινότητα και να αποδομήσουν και εκτρέφουν συγκεκριμένες κυριαρχικές επιλογές. Επιπλέον, επιλογή μας σ’ αυτήν την κατεύθυνση της αντιθεσμικής δράσης είναι η απελευθέρωση όλων των δημιουργικών ικανοτήτων στον αντίποδα της “αστικής τέχνης” -όχι μόνο ως μέσο αλλά και ως σκοπός.

Αξιοποιώντας κάθε μας δυνατότητα για την κατάκτηση της ελευθερίας, απελευθερώνουμε και τις ίδιες μας τις δυνατότη­τες.

Αυτά γράψαμε το 2002 προσπαθώντας να αποτυπώσουμε την ταυτότητα και τους προσανατολισμούς μας. Σήμερα, στον απόηχο της εξέγερσης του Δεκέμβρη νιώθουμε την ανάγκη για έναν απολογισμό. Να ξαναδούμε τις μέρες εκείνες μέσα από τη δική μας “συγκεκριμένη προσέγγιση της αντιθεσμικής δράσης”. Να καταγράψουμε τις εκτιμήσεις μας, να θέσουμε ερωτήσεις, να αποπειραθούμε απαντήσεις, να εκτεθούμε… γιατί πρέπει να γράφουμε εμείς γι’ αυτά που εμείς πράττουμε κι όχι άλλοι για μας. Μπορεί η μπροσούρα αυτή να αποτελεί την εισήγηση στο πλαίσιο σχετικών εκδηλώσεων της συλλογικότητάς μας αλλά έχουμε φροντίσει να διατηρεί ταυτόχρονα και την αυταξία της.

Οκτώβρης 2009

αναρχική συλλογικότητα +τεχνία-

(more…)

February 10, 2010

Κείμενο συζήτησης για ένα καινούργιο ξεκίνημα μέσα στις παγωνιές της ελευθερίας [πρώτη εκδοχή]

Filed under: ελληνικά — translationcollective @ 1:09 am

Μεταρρυθμιστική ομάδα της νοτιοανατολικής μεταρρυθμιστικής ομάδας

Η εποχή της αυτοεπιβεβαίωσης πρέπει κάποτε να τελειώσει

Μερικοί και μερικές αισθάνονται πιθανά το ύφος μας κάπως απότομο. Αυτό μπορεί να συμβεί εύκολα, όταν πρόκειται για αγαπητούς ανθρώπους, για εκείνους και εκείνες με τους οποίους στο παρελθόν έχουμε ξεκινήσει ένα σύνολο από απελευθερωτικούς συλλογισμούς, και δοκιμάσει δρόμους για να αλλάξουμε τους εαυτούς μας και τον κόσμο. Κοινές προσπάθειες, που όσο μικρές και εάν θέλουν να είναι, βρίσκονται περισσότερο από απλά μόνο στην καρδιά μας. Εάν η μια η άλλη κριτική σας αφορούν προσπαθήστε να την συγκρατήσετε στη σκέψη σας και μην μπείτε αμέσως σε θέση άμυνας. Θέλουμε να συνεργαστούμε παραπέρα, αλλιώς δεν θα υπήρχε αυτό το κείμενο. (more…)

Blog at WordPress.com.